# Translation of Themes - Chaplin in German (Austria)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Chaplin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 06:10:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Chaplin\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Chaplin"
msgstr "Chaplin"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:710
msgid "Whether to display the archive title and description on the main posts page."
msgstr "Aktiviere diese Option, um auf der Beitragsseite den Archiv-Titel und die Beschreibung anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:709
msgid "Show Archive Header On The Blog Page"
msgstr "Archiv-Header auf der Beitragsseite anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:684
msgid "Original aspect ratio of each image"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis der Bilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:683
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:682
msgid "16:10"
msgstr "16:10"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:681
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:680
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:679
msgid "3:4"
msgstr "3:4"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:678
msgid "10:16"
msgstr "10:16"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:677
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:675
msgid "Aspect ratio of featured images on archive pages."
msgstr "Seitenverhältnis der Beitragsbilder auf Archivseiten."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:674
msgid "Preview Image Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Vorschaubilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:634
msgid "Determines how the pagination on archive pages should be displayed."
msgstr "Legt fest, wie die Seitennummerierung auf Archivseiten angezeigt werden soll."

#: header.php:24
msgid "Skip to the content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1302
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1270
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1254
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Tilted Cyan"
msgstr "Tilted Cyan"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1238
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Mint Condition"
msgstr "Mint Condition"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1222
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1206
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Twisted Sisters"
msgstr "Twisted Sisters"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1190
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Naxos"
msgstr "Naxos"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1174
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Macchiato"
msgstr "Macchiato"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1158
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:966
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "Textfarbe für Buttons"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:961
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe für Buttons"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:147
msgid "Selecting a color scheme will update the settings on the \"Colors\" Customizer panel."
msgstr "Die Auswahl eines Farbschemas aktualisiert die Farb-Einstellungen im Customizer."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:129
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:187
msgid "Select which color scheme to use."
msgstr "Wähle ein Farbschema."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:126
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:146
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:184
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschema"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Cover Template"
msgstr "Volle Seitenbreite, mit Cover-Bild"

#. Template Name of the theme
msgid "Only Content Template"
msgstr "Schmale Seitenbreite, nur Inhalt"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width and Only Content Template"
msgstr "Volle Seitenbreite, nur Inhalt"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Template"
msgstr "Standard-Template für volle Breite"

#. Translators: %s = the number of review
#: comments.php:24
msgctxt "Translators: %s = the number of reviews"
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Rezension"
msgstr[1] "%s Rezensionen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:659
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:658
msgid "Three"
msgstr "Drei"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:657
msgid "Two"
msgstr "Zwei"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:656
msgid "One"
msgstr "Eine"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:654
msgid "The maximum number of columns to use in the post grid."
msgstr "Die maximale Anzahl an Spalten für die Beitragsübersicht."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:653
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:508
msgid "Settings for post archives."
msgstr "Einstellungen für Beitrags-Archive."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:505
msgid "Post Archive"
msgstr "Beitrags-Archiv"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:516
msgid "Settings for single posts."
msgstr "Einstellungen für Einzelbeiträge."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:513
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeitrag"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:792
msgid "Fade out the text in the header as the visitor scrolls down the page."
msgstr "Den Text im Header ausblenden, sobald auf der Seite nach unten gescrollt wird."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:791
msgid "Fade Text On Scroll"
msgstr "Text beim Scrollen abblenden"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:956
msgid "Headings Text Color"
msgstr "Textfarbe für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:330
msgid "45%"
msgstr "45%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:328
msgid "35%"
msgstr "35%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:326
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:324
msgid "15%"
msgstr "15%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:322
msgid "5%"
msgstr "5%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:320
msgid "-5%"
msgstr "-5%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:319
msgid "-10%"
msgstr "-10%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:318
msgid "-15%"
msgstr "-15%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:317
msgid "-20%"
msgstr "-20%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:316
msgid "-25%"
msgstr "-25%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:315
msgid "-30%"
msgstr "-30%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:314
msgid "-35%"
msgstr "-35%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:313
msgid "-40%"
msgstr "-40%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:312
msgid "-45%"
msgstr "-45%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:311
msgid "-50%"
msgstr "-50%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:306
msgid "Headings Letterspacing"
msgstr "Zeichenabstand für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:725
msgid "Whether to display excerpts in post previews."
msgstr "Aktiviere diese Option, um in der Beitragsvorschau Textauszüge anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:724
msgid "Show Excerpts"
msgstr "Textauszüge anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:551
msgid "Check to show related posts on single posts."
msgstr "Aktiviere diese Option, um unter Einzelbeiträgen „ähnliche Beiträge“ anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:550
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge anzeigen"

#: content.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:294
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:293
msgid "Uppercase"
msgstr "Grossbuchstaben"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:287
msgid "Headings Case"
msgstr "Schriftvariante für die Überschriften"

#: functions.php:567
msgid "Show sub menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"

#: functions.php:859
msgctxt "Short name of the larger font size in the Gutenberg editor."
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:858
msgctxt "Name of the larger font size in Gutenberg"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"

#: functions.php:853
msgctxt "Short name of the large font size in the Gutenberg editor."
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:852
msgctxt "Name of the large font size in Gutenberg"
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: functions.php:847
msgctxt "Short name of the regular font size in the Gutenberg editor."
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:846
msgctxt "Name of the regular font size in Gutenberg"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: functions.php:841
msgctxt "Short name of the small font size in the Gutenberg editor."
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:840
msgctxt "Name of the small font size in Gutenberg"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: functions.php:825
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: parts/template-tags.php:661
msgid "Sticky post"
msgstr "Beitrag oben halten"

#: parts/template-tags.php:625
msgid "Portfolio tags"
msgstr "Portfolio-Schlagwörter"

#: parts/template-tags.php:578 parts/template-tags.php:595
msgid "In"
msgstr "In"

#: parts/template-tags.php:574
msgid "Post categories"
msgstr "Beitragskategorien"

#. Translators: %s = the author name
#: parts/template-tags.php:561 parts/template-tags.php:1084
msgctxt "%s = author name"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: parts/template-tags.php:555
msgid "Post author"
msgstr "Autor"

#: functions.php:367
msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der zweiten Spalte des Footers."

#: functions.php:365
msgid "Footer #2"
msgstr "Footer #2"

#: functions.php:360
msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der ersten Spalte des Footers."

#: functions.php:358
msgid "Footer #1"
msgstr "Footer #1"

#: functions.php:217
msgid "Social Menu"
msgstr "Social-Media-Menü"

#: functions.php:216
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer-Menü"

#: functions.php:485
msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below."
msgstr "Es konnten keine Ergebnisse für deine Suche gefunden werden. Du kannst es über das untenstehende Suchformular erneut versuchen."

#. Translators: %s = Number of results
#: functions.php:483
msgctxt "%s = Number of results"
msgid "We found %s result for your search."
msgid_plural "We found %s results for your search."
msgstr[0] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."
msgstr[1] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."

#: functions.php:453
msgctxt "%s = The search query"
msgid "Search: %s"
msgstr "Suche: %s"

#. Translators: $s = name of the theme developer
#: footer.php:71
msgctxt "Translators: $s = name of the theme developer"
msgid "Theme by %s"
msgstr "Theme von %s"

#: footer.php:66
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: parts/modal-menu.php:13
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: header.php:152
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: parts/template-tags.php:942 header.php:141
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: pagination.php:81
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: pagination.php:77
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: pagination.php:54
msgid "Nothing left to load."
msgstr "Nichts weiter zu laden."

#: pagination.php:50
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: 404.php:9
msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place."
msgstr "Die gesuchte Seite wurde nicht gefunden. Eventuell wurde sie entfernt, umbenannt, oder sie hat nie existiert."

#: 404.php:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: parts/page-header.php:32
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scrollen"

#: parts/widgets/recent-comments.php:121
msgid "Number of comments to display"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Kommentare"

#: parts/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"

#: parts/widgets/recent-comments.php:8
msgid "Displays recent comments with user avatars."
msgstr "Neueste Kommentare mit User-Avataren anzeigen."

#: parts/widgets/recent-posts.php:133 parts/widgets/recent-comments.php:123
msgid "Defaults to 3 if empty"
msgstr "Standardwert (wenn leer) ist 3"

#: parts/widgets/recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge"

#: parts/widgets/recent-posts.php:126 parts/widgets/recent-comments.php:116
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: parts/widgets/recent-posts.php:10
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Beiträge"

#: parts/widgets/recent-posts.php:8
msgid "Displays recent blog entries with post thumbnails."
msgstr "Zeigt die neuesten Beiträge mit Vorschaubildern an."

#: parts/modal-search.php:18
msgid "Close search"
msgstr "Suche schließen"

#: parts/modal-search.php:14
msgctxt "Submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: parts/modal-search.php:13
msgctxt "Placeholder"
msgid "Search for&hellip;"
msgstr "Suchen nach&nbsp;&hellip;"

#: parts/modal-search.php:11
msgctxt "Label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:981
msgid "Light Background Color"
msgstr "Helle Hintergrundfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:976
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:971
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Sekundäre Textfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:951
msgid "Primary Text Color"
msgstr "Primäre Textfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:946
msgid "Accent Color"
msgstr "Akzentfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:892
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:891
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:890
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:889
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:888
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:331
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:887
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:329
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:886
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:327
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:885
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:325
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:884
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:323
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:883
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:882
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:877
msgid "Make sure that the value is high enough that the text is readable."
msgstr "Achte darauf, den Wert so hoch einzustellen, dass der Text lesbar bleibt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:876
msgid "Image Overlay Opacity"
msgstr "Deckkraft der Überlagerung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:864
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminanz"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:863
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:862
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:861
msgid "Hue"
msgstr "Farbwert (Hue)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:860
msgid "Exclusion"
msgstr "Ausschließen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:859
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:858
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:857
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:856
msgid "Color Burn"
msgstr "Farbig nachbelichten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:855
msgid "Color Dodge"
msgstr "Farbig abwedeln"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:854
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:853
msgid "Darken"
msgstr "Abdunkeln"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:852
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay / Überlagern"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:851
msgid "Screen"
msgstr "Negativ multiplizieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:850
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:292
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:321
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:849
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:844
msgid "How the overlay color will blend with the image. Some browsers, like Internet Explorer and Edge, only support the \"Normal\" mode."
msgstr "So wird die Überlagerungs-Farbe mit dem Bild vermischt. Manche Browser wie Internet Explorer oder Edge unterstützen nur den Modus „Normal“."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:843
msgid "Image Overlay Blend Mode"
msgstr "Mischmodus der Überlagerung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:777
msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls."
msgstr "Erzeugt einen Parallax-Effekt beim Scrollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:776
msgid "Fixed Background Image"
msgstr "Fixiertes Hintergrundbild als Cover"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:830
msgid "The color used for the text in the featured image overlay."
msgstr "Die Textfarbe für die Überlagerung der Beitragsbilder."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:829
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Textfarbe für die Überlagerung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:815
msgid "The color used for the featured image overlay. Defaults to the accent color."
msgstr "Die Farbe für die Überlagerung der Beitragsbilder. Grundeinstellung ist die Akzentfarbe."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:814
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe für die Überlagerung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:760
msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template."
msgstr "Einstellungen für das Seiten-Template mit Cover-Bild."

#. Template Name of the theme
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:758
msgid "Cover Template"
msgstr "Cover-Bild Template"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:638
msgid "Previous and next page links"
msgstr "Links zur vorherigen und nächsten Seite"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:637
msgid "Load more on scroll"
msgstr "Mehr laden durch Scrollen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:636
msgid "Load more on button click"
msgstr "Mehr laden durch Button-Klick"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:633
msgid "Pagination Type"
msgstr "Art der Seitennummerierung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:749
msgid "Select post meta to display on archive pages."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die auf Archivseiten angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:748
msgid "Archive Post Meta"
msgstr "Metadaten für Archivseiten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:614
msgid "Select post meta to display below the content."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die unterhalb des Beitragsinhalts angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:613
msgid "Bottom Post Meta"
msgstr "Metadaten am Beitrags-Ende"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:600
msgid "Select post meta to display above the content."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die oberhalb des Beitragsinhalts angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:599
msgid "Top Post Meta"
msgstr "Metadaten über dem Beitrag"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:581
msgid "Project tags"
msgstr "Projekt-Schlagwörter"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:578 parts/template-tags.php:591
msgid "Portfolio types"
msgstr "Portfolio-Arten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:573 parts/template-tags.php:608
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:572
msgid "Sticky status"
msgstr "Oben gehalten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:571 parts/template-tags.php:538
msgid "Post date"
msgstr "Beitragsdatum"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:570
msgid "Edit link (for logged in users)"
msgstr "Bearbeiten-Link (für angemeldete Benutzer)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:569
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:568
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:567 parts/template-tags.php:937
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:465
msgid "Check to disable the search button in the header."
msgstr "Auswählen, um das Suchfeld im Header zu deaktivieren."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:464
msgid "Disable Search Button"
msgstr "Suchfeld deaktivieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:449
msgid "Stick the header to the top of the window when the visitor scrolls."
msgstr "Header oben halten, wenn der Website-Besucher scrollt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:448
msgid "Sticky Header"
msgstr "Header oben halten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:432
msgid "Settings for the site header."
msgstr "Einstellungen für den Website-Header."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:429
msgid "Site Header"
msgstr "Website-Header"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:421
msgid "Disable Fallback Image"
msgstr "Standard-Bilder deaktivieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:404
msgid "The selected image will be used when a post is missing a featured image. A default fallback image included in the theme will be used if no image is set."
msgstr "Das ausgewählte Bild wird benutzt, wenn ein Beitrag kein Beitragsbild hat. Falls du kein Bild auswählst, wird ein Standard-Bild benutzt, das im Theme enthalten ist."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:403
msgid "Fallback Image"
msgstr "Standard-Bild"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:393
msgid "Checking this will decrease load times, but also make images look less sharp on high-resolution screens."
msgstr "Diese Option verringert die Ladezeiten, allerdings werden die Bilder dadurch auf hochauflösenden Bildschirmen weniger scharf dargestellt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:392
msgid "Use Low-Resolution Images"
msgstr "Bilder mit niedriger Auflösung verwenden"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:377
msgid "Settings for images in Chaplin."
msgstr "Bild-Einstellungen für Chaplin."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:374
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:364
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:363
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greek Extended"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:362
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:361
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillic Extended"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:360
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:359
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin Extended"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:358
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:356
msgid "Note: All fonts do not support all languages. Check Google Fonts to make sure."
msgstr "Hinweis: Nicht alle Schriften unterstützen alle Sprachen. Um ganz sicherzugehen, wähle „Google Fonts“."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:355
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:275
msgid "Black (900)"
msgstr "Black (900)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:274
msgid "Extra Bold (800)"
msgstr "Extra Bold (800)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:273
msgid "Bold (700)"
msgstr "Bold (700)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:272
msgid "Semi Bold (600)"
msgstr "Semi Bold (600)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:271
msgid "Medium (500)"
msgstr "Medium (500)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:270
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normal (400)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:269
msgid "Light (300)"
msgstr "Light (300)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:268
msgid "Ultra Light (200)"
msgstr "Ultra Light (200)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:267
msgid "Thin (100)"
msgstr "Thin (100)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:262
msgid "Note: All fonts do not support all weights."
msgstr "Hinweis: Nicht alle Schriftarten unterstützen alle Schnitte"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:261
msgid "Headings Weight"
msgstr "Schriftschnitt für Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:237
msgid "Enter the font name"
msgstr "Gib den Schriftnamen ein"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:213
msgid "Headings Font"
msgstr "Schrift für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:208
msgid "Body Font"
msgstr "Textschrift"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:199
msgid "Specify which fonts to use. Chaplin supports all fonts on <a href=\"https://fonts.google.com\" target=\"_blank\">Google Fonts</a> and all <a href=\"https://www.w3schools.com/cssref/css_websafe_fonts.asp\" target=\"_blank\">web safe fonts</a>."
msgstr "Wähle, welche Schriften du benutzen möchtest. Chaplin unterstützt alle Schriften von <a href=\"https://fonts.google.com\" target=\"_blank\">Google Fonts</a> und alle <a href=\"https://www.w3schools.com/cssref/css_websafe_fonts.asp\" target=\"_blank\">web-sicheren Schriften</a>."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:196
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:73
msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens."
msgstr "Skaliert das Logo auf die Hälfte der hochgeladenen Größe. Dadurch wird es auf hochauflösenden Bildschirmen scharf dargestellt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:72
msgid "Retina logo"
msgstr "Retina-Logo"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:107
msgid "By Post Author"
msgstr "Nach Autor"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:93 parts/template-tags.php:679
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:76
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe."

#. Translators: 1 = comment date, 2 = comment time
#: parts/classes/class-comment-walker.php:59
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"

#. Translators: %s = comment author link
#: parts/classes/class-comment-walker.php:45
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">schreibt:</span>"

#: parts/related-posts.php:129
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: comments.php:54
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"

#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"

#. Translators: %s = the number of comments
#: comments.php:27
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://www.andersnoren.se/teman/chaplin-wordpress-theme/"
msgstr "https://www.andersnoren.se/teman/chaplin-wordpress-theme/"

#. Author of the theme
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.andersnoren.se"
msgstr "https://www.andersnoren.se"