# Translation of Themes - Chaplin in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Chaplin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-21 21:37:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Chaplin\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Chaplin is a feature-packed and developer friendly WordPress theme that gives you full control over the fonts and colors on your site. It is built from the ground-up with the new Block Editor in mind, and makes it easy to create good looking layouts on both posts and pages. This flexibility makes Chaplin suitable for pretty much any type of website, including business sites and portfolios. All of the fonts and colors in the theme can be easily modified within the Customizer, allowing you to create a unique look and feel for your site in less than a minute. All fonts on Google Fonts are supported, and you can choose one of the ten included color schemes or build one from scratch. Any changes you make to the fonts and colors are reflected in the editor styles for both the Block Editor and the Classic Editor, so you always have a good idea of the end result when you create your content. Chaplin also includes a cover template with a hero image (pictured in the screenshot), infinite scroll on archive pages, settings for what post meta to display on archive pages and single posts, custom logo support, two widget areas, a search overlay, full-width templates, a sticky header option, a social menu with icons, author bio, breadcrumbs, a responsive design, a lightweight construction to ensure quick load times, support for Jetpack Portfolio and CoBlocks, child theme friendly code, and much more. Demo: https://andersnoren.se/themes/chaplin/"
msgstr "Chaplin ist ein mit Features vollgepacktes und entwicklerfreundliches WordPress-Theme, das dir volle Kontrolle über die Schriften und Farben auf deiner Website gibt. Es wurde von Beginn an mit dem neuen Block-Editor im Hinterkopf entwickelt und macht es einfach, schöne Layouts für Beiträge und Seite zu erstellen. Dank seiner Flexibilität eignet sich Chaplin für ziemlich alle Arten von Websites inklusive Firmenwebsites und Portfolios. Alle Schriften und Farben des Themes lassen sich einfach im Customizer ändern, sodass du deiner Website in weniger als einer Minute ein einzigartiges Look and Feed geben kannst. Alle Schriften auf Google Fonts werden unterstützt, und du kannst eines von zehn mitgelieferten Farbschemas wählen oder selbst eines erstellen. Alle Änderungen an Schriften und Farben spiegeln sich in den Editor-Styles für sowohl den Block- als auch den klassischen Editor wieder, sodass du immer eine gute Vorstellung vom Ergebnis hast, wenn du deine Inhalte erstellst. Chaplin bietet außerdem ein Cover-Template mit Hero Image (zu sehen im Screenshot), endloses Scrollen auf Archivseiten, Einstellungen für die Anzeige von Metadaten auf Archivseiten und einzelnen Beiträgen, Unterstützung für ein eigenes Logo, zwei Widget-Bereiche, ein Such-Overlay, Templates mit voller Seitenbreite, optional einen oben gehaltenen Header, ein Social-Menü mit Icons, Autoren-Bios, Breadcrumbs, ein responsives Design, kompakten Code für schnelle Ladezeiten, Unterstützung für Jetpack Portfolio und CoBlocks, Child-Theme-freundlichen Code und vieles mehr. Demo: https://andersnoren.se/themes/chaplin/"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Chaplin"
msgstr "Chaplin"

#: parts/template-tags.php:1119
msgid "Visit Website"
msgstr "Website besuchen"

#: parts/template-tags.php:1108
msgid "View Archive"
msgstr "Archiv anzeigen"

#: parts/template-tags.php:959
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"

#: parts/template-tags.php:941
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: parts/template-tags.php:935
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: parts/template-tags.php:932
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: parts/template-tags.php:929
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: parts/template-tags.php:892
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"

#: parts/template-tags.php:889
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: parts/template-tags.php:812 parts/template-tags.php:1182
msgid "To The Previous Page"
msgstr "Zur vorigen Seite"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:536
msgid "Check to show an author bio below the content on single posts."
msgstr "Auswählen, um eine Autoren-Bio unter dem Inhalt einzelner Beiträge anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:535
msgid "Show Author Bio"
msgstr "Autorenbiografie anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:497
msgid "Check to display the social menu in the site header on desktop."
msgstr "Auswählen, um das Social-Menü in der Deskop-Ansicht im Header anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:496
msgid "Show Social Menu in Header on Desktop"
msgstr "Social-Menü im Desktop-Header anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:480
msgid "Show Horizontal Menu on Desktop"
msgstr "Horizontales Menü in Desktop-Ansicht anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:117
msgid "Display breadcrumbs above the title on posts, pages, and archive pages."
msgstr "Breadcrumbs über dem Titel von Beiträgen, Seiten und Archivseiten anzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:116
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:101
msgid "By default, Chaplin will animate the scroll when an anchor link is clicked. Check this to disable that behavior."
msgstr "Standardmäßig animiert Chaplin das Scrollen (Smooth Scroll), wenn auf einen Anker-Link geklickt wird. Wähle diese um Option, um dieses Verhalten zu deaktivieren."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:100
msgid "Disable Smooth Scroll"
msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:84
msgid "General theme options for Chaplin."
msgstr "Allgemeine Theme-Optionen für Chaplin."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:81
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:21
msgid "Options included in the Chaplin theme."
msgstr "Optionen, die im Chaplin-Theme enthalten sind."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1286
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Daisy&rsquo;s"
msgstr "Gänseblümchen"

#. Translators: $s = name of the theme developer
#: footer.php:71
msgid "Anders Nor&eacute;n"
msgstr "Anders Nor&eacute;n"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:54
msgid "Displayed instead of the regular logo on pages using the Cover Template."
msgstr "Wird anstatt des Standard-Logos angezeigt, wenn das Cover-Template verwendet wird."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:53
msgid "Overlay Logo"
msgstr "Overlay-Logo"

#: parts/template-tags.php:1157
msgid "Next post:"
msgstr "Nächster Beitrag:"

#: parts/template-tags.php:1156
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorheriger Beitrag:"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:710
msgid "Whether to display the archive title and description on the main posts page."
msgstr "Aktiviere diese Option, um auf der Beitragsseite den Archiv-Titel und die Beschreibung anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:709
msgid "Show Archive Header On The Blog Page"
msgstr "Archiv-Header auf der Beitragsseite anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:684
msgid "Original aspect ratio of each image"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis der Bilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:683
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:682
msgid "16:10"
msgstr "16:10"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:681
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:680
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:679
msgid "3:4"
msgstr "3:4"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:678
msgid "10:16"
msgstr "10:16"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:677
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:675
msgid "Aspect ratio of featured images on archive pages."
msgstr "Seitenverhältnis der Beitragsbilder auf Archivseiten."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:674
msgid "Preview Image Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Vorschaubilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:634
msgid "Determines how the pagination on archive pages should be displayed."
msgstr "Legt fest, wie die Seitennummerierung auf Archivseiten angezeigt werden soll."

#: header.php:24
msgid "Skip to the content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1302
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1270
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1254
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Tilted Cyan"
msgstr "Tilted Cyan"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1238
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Mint Condition"
msgstr "Mint Condition"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1222
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1206
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Twisted Sisters"
msgstr "Twisted Sisters"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1190
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Naxos"
msgstr "Naxos"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1174
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Macchiato"
msgstr "Macchiato"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:1158
msgctxt "Color scheme name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:966
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "Textfarbe für Buttons"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:961
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe für Buttons"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:147
msgid "Selecting a color scheme will update the settings on the \"Colors\" Customizer panel."
msgstr "Die Auswahl eines Farbschemas aktualisiert deine Farb-Anpassungen im Customizer."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:129
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:187
msgid "Select which color scheme to use."
msgstr "Wähle ein Farbschema."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:126
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:146
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:184
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farb-Vorlagen"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Cover Template"
msgstr "Volle Seitenbreite, mit Cover-Bild"

#. Template Name of the theme
msgid "Only Content Template"
msgstr "Schmale Seitenbreite, nur Inhalt"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width and Only Content Template"
msgstr "Volle Seitenbreite, nur Inhalt"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template mit voller Breite"

#. Translators: %s = the number of review
#: comments.php:24
msgctxt "Translators: %s = the number of reviews"
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Rezension"
msgstr[1] "%s Rezensionen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:659
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:658
msgid "Three"
msgstr "Drei"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:657
msgid "Two"
msgstr "Zwei"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:656
msgid "One"
msgstr "Eine"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:654
msgid "The maximum number of columns to use in the post grid."
msgstr "Die maximale Anzahl an Spalten für die Beitragsübersicht."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:653
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:508
msgid "Settings for post archives."
msgstr "Einstellungen für Beitrags-Archive."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:505
msgid "Post Archive"
msgstr "Beitrags-Archiv"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:516
msgid "Settings for single posts."
msgstr "Einstellungen für Einzelbeiträge."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:513
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeitrag"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:792
msgid "Fade out the text in the header as the visitor scrolls down the page."
msgstr "Den Text im Header ausblenden, sobald auf der Seite nach unten gescrollt wird."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:791
msgid "Fade Text On Scroll"
msgstr "Text beim Scrollen abblenden"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:956
msgid "Headings Text Color"
msgstr "Textfarbe für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:330
msgid "45%"
msgstr "45%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:328
msgid "35%"
msgstr "35%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:326
msgid "25%"
msgstr "25 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:324
msgid "15%"
msgstr "15 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:322
msgid "5%"
msgstr "5%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:320
msgid "-5%"
msgstr "-5%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:319
msgid "-10%"
msgstr "-10%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:318
msgid "-15%"
msgstr "-15%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:317
msgid "-20%"
msgstr "-20%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:316
msgid "-25%"
msgstr "-25%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:315
msgid "-30%"
msgstr "-30%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:314
msgid "-35%"
msgstr "-35%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:313
msgid "-40%"
msgstr "-40%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:312
msgid "-45%"
msgstr "-45%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:311
msgid "-50%"
msgstr "-50%"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:306
msgid "Headings Letterspacing"
msgstr "Zeichenabstand für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:725
msgid "Whether to display excerpts in post previews."
msgstr "Aktiviere diese Option, um in der Beitragsvorschau Textauszüge anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:724
msgid "Show Excerpts"
msgstr "Textauszüge anzeigen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:551
msgid "Check to show related posts on single posts."
msgstr "Auswählen, um unter Einzelbeiträgen „ähnliche Beiträge“ anzuzeigen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:550
msgid "Show Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge anzeigen"

#: content.php:66
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:294
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:293
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:287
msgid "Headings Case"
msgstr "Schriftvariante für die Überschriften"

#: functions.php:567
msgid "Show sub menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"

#: functions.php:859
msgctxt "Short name of the larger font size in the Gutenberg editor."
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:858
msgctxt "Name of the larger font size in Gutenberg"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"

#: functions.php:853
msgctxt "Short name of the large font size in the Gutenberg editor."
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:852
msgctxt "Name of the large font size in Gutenberg"
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: functions.php:847
msgctxt "Short name of the regular font size in the Gutenberg editor."
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:846
msgctxt "Name of the regular font size in Gutenberg"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: functions.php:841
msgctxt "Short name of the small font size in the Gutenberg editor."
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:840
msgctxt "Name of the small font size in Gutenberg"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: functions.php:825
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: parts/template-tags.php:661
msgid "Sticky post"
msgstr "Oben gehaltener Beitrag"

#: parts/template-tags.php:625
msgid "Portfolio tags"
msgstr "Portfolio-Schlagwörter"

#: parts/template-tags.php:578 parts/template-tags.php:595
msgid "In"
msgstr "In"

#: parts/template-tags.php:574
msgid "Post categories"
msgstr "Beitragskategorien"

#. Translators: %s = the author name
#: parts/template-tags.php:561 parts/template-tags.php:1085
msgctxt "%s = author name"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: parts/template-tags.php:555
msgid "Post author"
msgstr "Beitragsautor"

#: functions.php:367
msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der zweiten Spalte des Footers."

#: functions.php:365
msgid "Footer #2"
msgstr "Footer #2"

#: functions.php:360
msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer."
msgstr "Widgets in diesem Bereich erscheinen in der ersten Spalte des Footers."

#: functions.php:358
msgid "Footer #1"
msgstr "Footer #1"

#: functions.php:217
msgid "Social Menu"
msgstr "Social-Media-Menü"

#: functions.php:216
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer-Menü"

#: functions.php:215
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: functions.php:485
msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below."
msgstr "Es konnten keine Ergebnisse für deine Suche gefunden werden. Du kannst es über das untenstehende Suchformular erneut versuchen."

#. Translators: %s = Number of results
#: functions.php:483
msgctxt "%s = Number of results"
msgid "We found %s result for your search."
msgid_plural "We found %s results for your search."
msgstr[0] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."
msgstr[1] "Es gibt %s Treffer für deine Suche."

#: functions.php:453
msgctxt "%s = The search query"
msgid "Search: %s"
msgstr "Suche: %s"

#. Translators: $s = name of the theme developer
#: footer.php:71
msgctxt "Translators: $s = name of the theme developer"
msgid "Theme by %s"
msgstr "Theme von %s"

#: footer.php:66
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: parts/modal-menu.php:13
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: header.php:152
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: header.php:141 parts/template-tags.php:943
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: pagination.php:81
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: pagination.php:77
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: pagination.php:54
msgid "Nothing left to load."
msgstr "Nichts weiter zu laden."

#: pagination.php:50
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: 404.php:9
msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place."
msgstr "Die gesuchte Seite wurde nicht gefunden. Eventuell wurde sie entfernt, umbenannt, oder sie hat nie existiert."

#: 404.php:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: parts/page-header.php:32
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scrollen"

#: parts/widgets/recent-comments.php:121
msgid "Number of comments to display"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Kommentare"

#: parts/widgets/recent-comments.php:10
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"

#: parts/widgets/recent-comments.php:8
msgid "Displays recent comments with user avatars."
msgstr "Zeigt die neusten Kommentare mit Benutzer-Avataren an."

#: parts/widgets/recent-comments.php:123 parts/widgets/recent-posts.php:133
msgid "Defaults to 3 if empty"
msgstr "Standardwert (wenn leer) ist 3"

#: parts/widgets/recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge"

#: parts/widgets/recent-comments.php:116 parts/widgets/recent-posts.php:126
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: parts/widgets/recent-posts.php:10
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"

#: parts/widgets/recent-posts.php:8
msgid "Displays recent blog entries with post thumbnails."
msgstr "Zeigt die neuesten Beiträge mit Vorschaubildern an."

#: parts/modal-search.php:18
msgid "Close search"
msgstr "Suche schließen"

#: parts/modal-search.php:14
msgctxt "Submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: parts/modal-search.php:13
msgctxt "Placeholder"
msgid "Search for&hellip;"
msgstr "Suche&nbsp;&hellip;"

#: parts/modal-search.php:11
msgctxt "Label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:981
msgid "Light Background Color"
msgstr "Helle Hintergrundfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:976
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:971
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Sekundäre Textfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:951
msgid "Primary Text Color"
msgstr "Primäre Textfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:946
msgid "Accent Color"
msgstr "Akzentfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:892
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:891
msgid "90%"
msgstr "90 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:890
msgid "80%"
msgstr "80 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:889
msgid "70%"
msgstr "70 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:888
msgid "60%"
msgstr "60 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:331
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:887
msgid "50%"
msgstr "50 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:329
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:886
msgid "40%"
msgstr "40 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:327
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:885
msgid "30%"
msgstr "30 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:325
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:884
msgid "20%"
msgstr "20 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:323
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:883
msgid "10%"
msgstr "10 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:882
msgid "0%"
msgstr "0 %"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:877
msgid "Make sure that the value is high enough that the text is readable."
msgstr "Achte darauf, den Wert so hoch einzustellen, dass der Text gut lesbar bleibt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:876
msgid "Image Overlay Opacity"
msgstr "Deckkraft für den Overlay-Effekt"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:864
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminanz"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:863
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:862
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:861
msgid "Hue"
msgstr "Farbwert (Hue)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:860
msgid "Exclusion"
msgstr "Ausschließen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:859
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:858
msgid "Soft Light"
msgstr "Weiches Licht"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:857
msgid "Hard Light"
msgstr "Hartes Licht"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:856
msgid "Color Burn"
msgstr "Farbig nachbelichten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:855
msgid "Color Dodge"
msgstr "Farbig abwedeln"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:854
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:853
msgid "Darken"
msgstr "Abdunkeln"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:852
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:851
msgid "Screen"
msgstr "Negativ multiplizieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:850
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplizieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:292
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:321
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:849
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:844
msgid "How the overlay color will blend with the image. Some browsers, like Internet Explorer and Edge, only support the \"Normal\" mode."
msgstr "So wird die Overlay-Farbe mit dem Bild vermischt. Manche Browser wie Internet Explorer oder Edge unterstützen nur den Modus „Normal“."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:843
msgid "Image Overlay Blend Mode"
msgstr "Mischmodus des Bild-Overlays"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:777
msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls."
msgstr "Erstellt einen Parallax-Effekt, wenn der Besucher scrollt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:776
msgid "Fixed Background Image"
msgstr "Fixiertes Hintergrundbild als Cover"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:830
msgid "The color used for the text in the featured image overlay."
msgstr "Die für den Text im Overlay der Beitragsbilder benutzte Farbe."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:829
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Overlay-Textfarbe"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:815
msgid "The color used for the featured image overlay. Defaults to the accent color."
msgstr "Die Overlay-Farbe für die Beitragsbilder. Standard ist die Akzentfarbe."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:814
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe zum Bild-Overlay"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:760
msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template."
msgstr "Einstellungen für das Seiten-Template mit Cover-Bild."

#. Template Name of the theme
#: parts/classes/class-theme-customizer.php:758
msgid "Cover Template"
msgstr "Cover-Bild Template"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:638
msgid "Previous and next page links"
msgstr "Links zur vorherigen und nächsten Seite"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:637
msgid "Load more on scroll"
msgstr "Mehr laden durch Scrollen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:636
msgid "Load more on button click"
msgstr "Mehr laden durch Button-Klick"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:633
msgid "Pagination Type"
msgstr "Art der Seitennummerierung"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:749
msgid "Select post meta to display on archive pages."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die auf Archivseiten angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:748
msgid "Archive Post Meta"
msgstr "Metadaten für Archivseiten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:614
msgid "Select post meta to display below the content."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die unterhalb des Beitragsinhalts angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:613
msgid "Bottom Post Meta"
msgstr "Metadaten am Beitrags-Ende"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:600
msgid "Select post meta to display above the content."
msgstr "Wähle die Metadaten aus, die oberhalb des Beitragsinhalts angezeigt werden sollen."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:599
msgid "Top Post Meta"
msgstr "Metadaten über dem Beitrag"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:581
msgid "Project tags"
msgstr "Projekt-Schlagwörter"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:578 parts/template-tags.php:591
msgid "Portfolio types"
msgstr "Portfolio-Arten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:573 parts/template-tags.php:608
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:572
msgid "Sticky status"
msgstr "Oben gehalten"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:571 parts/template-tags.php:538
msgid "Post date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:570
msgid "Edit link (for logged in users)"
msgstr "Bearbeiten-Link (für angemeldete Benutzer)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:569
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:568
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:567 parts/template-tags.php:938
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:481
msgid "Check to display a regular menu on desktop screens, instead of the menu button."
msgstr "Auswählen, um in der Desktop-Ansicht anstelle des Hamburger-Symbols ein normales Menü anzuzeigen ."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:465
msgid "Check to disable the search button in the header."
msgstr "Auswählen, um das Suchfeld im Header zu deaktivieren."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:464
msgid "Disable Search Button"
msgstr "Suchfeld deaktivieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:449
msgid "Stick the header to the top of the window when the visitor scrolls."
msgstr "Header oben halten, wenn der Website-Besucher scrollt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:448
msgid "Sticky Header"
msgstr "Oben gehaltener Header"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:432
msgid "Settings for the site header."
msgstr "Einstellungen für den Website-Header."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:429
msgid "Site Header"
msgstr "Website-Header"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:421
msgid "Disable Fallback Image"
msgstr "Standard-Bilder deaktivieren"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:404
msgid "The selected image will be used when a post is missing a featured image. A default fallback image included in the theme will be used if no image is set."
msgstr "Das ausgewählte Bild wird benutzt, wenn ein Beitrag kein Beitragsbild hat. Falls du kein Bild auswählst, wird ein Standard-Bild benutzt, das im Theme enthalten ist."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:403
msgid "Fallback Image"
msgstr "Standard-Bild"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:393
msgid "Checking this will decrease load times, but also make images look less sharp on high-resolution screens."
msgstr "Diese Option verringert die Ladezeiten, allerdings werden die Bilder dadurch auf hochauflösenden Bildschirmen weniger scharf dargestellt."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:392
msgid "Use Low-Resolution Images"
msgstr "Bilder mit niedriger Auflösung verwenden"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:377
msgid "Settings for images in Chaplin."
msgstr "Bild-Einstellungen für Chaplin."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:374
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:364
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:363
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griechisch, erweitert"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:362
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:361
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Kyrillisch, erweitert"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:360
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:359
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latein, erweitert"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:358
msgid "Latin"
msgstr "Latein"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:356
msgid "Note: All fonts do not support all languages. Check Google Fonts to make sure."
msgstr "Hinweis: Nicht alle Schriften unterstützen alle Sprachen. Um ganz sicherzugehen, wähle „Google Fonts“."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:355
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:275
msgid "Black (900)"
msgstr "Black (900)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:274
msgid "Extra Bold (800)"
msgstr "Extra Bold (800)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:273
msgid "Bold (700)"
msgstr "Bold (700)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:272
msgid "Semi Bold (600)"
msgstr "Semi Bold (600)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:271
msgid "Medium (500)"
msgstr "Medium (500)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:270
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normal (400)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:269
msgid "Light (300)"
msgstr "Light (300)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:268
msgid "Ultra Light (200)"
msgstr "Ultra Light (200)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:267
msgid "Thin (100)"
msgstr "Thin (100)"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:262
msgid "Note: All fonts do not support all weights."
msgstr "Hinweis: Nicht alle Schriftarten unterstützen jeden Schriftschnitt"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:261
msgid "Headings Weight"
msgstr "Schriftschnitt für Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:237
msgid "Enter the font name"
msgstr "Gib den Schriftnamen ein"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:213
msgid "Headings Font"
msgstr "Schrift für die Überschriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:208
msgid "Body Font"
msgstr "Textschrift"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:199
msgid "Specify which fonts to use. Chaplin supports all fonts on <a href=\"https://fonts.google.com\" target=\"_blank\">Google Fonts</a> and all <a href=\"https://www.w3schools.com/cssref/css_websafe_fonts.asp\" target=\"_blank\">web safe fonts</a>."
msgstr "Wähle, welche Schriften du benutzen möchtest. Chaplin unterstützt alle Schriften von <a href=\"https://fonts.google.com\" target=\"_blank\">Google Fonts</a> und alle <a href=\"https://www.w3schools.com/cssref/css_websafe_fonts.asp\" target=\"_blank\">web-sicheren Schriften</a>."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:196
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:73
msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens."
msgstr "Skaliert das Logo auf die Hälfte seiner hochgeladenen Größe, sodass es auf hochauflösenden Bildschirmen scharf dargestellt wird."

#: parts/classes/class-theme-customizer.php:72
msgid "Retina logo"
msgstr "Retina-Logo"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:107
msgid "By Post Author"
msgstr "Nach Autor"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:93 parts/template-tags.php:679
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: parts/classes/class-comment-walker.php:76
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."

#. Translators: 1 = comment date, 2 = comment time
#: parts/classes/class-comment-walker.php:59
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s Uhr"

#. Translators: %s = comment author link
#: parts/classes/class-comment-walker.php:45
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">schreibt:</span>"

#: parts/related-posts.php:129
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: comments.php:54
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"

#: comments.php:53
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"

#. Translators: %s = the number of comments
#: comments.php:27
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se/teman/chaplin-wordpress-theme/"
msgstr "https://andersnoren.se/teman/chaplin-wordpress-theme/"

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se"
msgstr "https://andersnoren.se"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"